lunes, 25 de noviembre de 2013

I am an Italian interpreting and translation professional working in the technical, tourism, fashion, and cosmetic domains. I acquired my strong linguistic abilities through the study of languages, translation and interpreting in university and attending professional translation courses and workshops.

I translate from English, Spanish and French into Italian, my mother tongue, and I would be glad to help you break down your language barriers.

Mother tongue: Italian

Professional experience

2003-Today:

Interpreter (ES>IT>ES) for IVECO ESPAÑA; Chicco España, S.A.; Istituto Italiano de Cultura de Madrid; Abaco; Idea Solutions; Estudio Sampere; Lo Scrittoio; PopGuide; language-wise, s.l.; Mondo Services.

Freelance Translator & copyeditor for Documenta – Artes y ciencias visuales.

Freelance Translator for translation agencies and direct clients.

Italian teacher to native Spanish (individual and groups).

2001 - December 2002:
In-house translator and Project Manager for Traduco S.a.s. Translation Agency, Lugo (RA), Italy.
Translating, editing, desktop publishing, co-worker supervision in team projects.

2000 – 2001:
Freelance Translator/Editor for Arca translation agency, Ravenna, Italy.

1999 – 2000:
Spanish and English teacher to Italian native speakers.
Italian teacher to Spanish native speakers.

Publications:

"Arte e Natura. Guida d'Europa. Parchi di Sculture"
Documenta Arti Visive – ISBN 978-84-96130-15-9

"Monocromi - Da Malevich al presente"
Documenta Arti Visive – ISBN 978-84-96130-11-1

"Amaya Arzuaga – The Season’s Book – Primavera Estate 2008"
Documenta Arti Visive – ISBN 978-84-96130-38-8

"davidelfin – The Season’s Book – Autunno Inverno 08.09"
Documenta Arti Visive – ISBN 978-84-96130-42-5

"Arturo Casanova. Le porte mistiche. Opere scelte 1991-2011"
Documenta Arti Visive – ISBN 978-84-96130-50-0

Linkedin profile: es.linkedin.com/in/eleonoramontanari/